Profile Reunion 69 – Viktoria Korb

Viktoria Korb urodziła się w Kazachstanie i wychowała we Wroclawiu i w Warszawie. Studiowała Handel Zagraniczny w Szkole Głównej Planowania i Statystyki w Warszawie (obecnie SGH). W czasie studiów działała w prasie studenckiej i była m.in. kierowniczką dwóch działów  w popularnym tygodniku studenckim „Politechnik”.

W marcu 1968 została wyrzucona z redakcji wraz z większością kolegów i miała sprawę dyscyplinarna na SGPiS-ie. W sierpniu 1968 roku wyemigrowała z Polski,  ukończyła studia we Wiedniu i żyła potem w Kolonii, Londynie i Berlinie Zachodnim, gdzie zrobiła w 1977 doktorat. Otrzymała  stypendia naukowe z International Rescue Committe, Wolnego Uniwersytetu w Berlinie i Fundacji Friedricha Eberta. Od 1979 do do 1988 roku pracowała w przedstawicielstwach i agencjach ONZ w Indonezji, na Filipinach i w Szwajcarii. W latach 1991-1992 przedstawicielka niemieckiej rządowej organizacji współpracy gospodarczej GTZ w Polsce.

 

W latach 1989 do 2006 wolna współpracowniczka Radia Wolna Europa, „Gazety Wyborczej”, a następnie „Sztandaru“, „Glosu Wielkoposkiego“, Berlińskiego radia „MultiKulti“ i „Kuriera Berlińskiego- Polonica”.  W tym czasie setki publikacji prasowych i audycji radiowych (artykuly polityczne, felietony, reportaże, wywiady).

 

1993-1998 współpracowała jednocześnie w projekcie badawczym na Wolnym Uniwersytecie Berlińskim „Transformacja we współzależnym świecie”, a w 2003 wykładała na ten temat  przez jeden semestr na Wydziale Socjologii UW. Członek Konferencji PUGWASH i  Polsko-niemieckiej grupy pisarzy WIR oraz Międzynarodowego PEN- Klubu.
Współzałożycielka międzynarodowej organizacji „Transparency International” i członkini pierwszego zarządu.
Od 1995 pisarka, liczne publikacje literackie w antologiach i czasopismach.  Pisze po polsku i po niemiecku. Liczne wieczory autorskie m.in w Genewie, na Polsko-Niemieckim Statku Poetów i w Berlinie, gdzie czytała fragmenty wspomnień „ Ni pies ni wydra“ (także berlinskim Ratuszu, na Politechnice w Centrum Badań nad Antysemityzmem oraz w Czerwonym Salonie teatru „Volksbühne”oraz w „Klubie Polskich Nieudaczników”). Ostatnio miala wiele prezentacji polskiego wydania kryminału politycznego „Śmierć naukowca” w Warszawie (Rotary Club, SGH, Austriackie Forum Kultury, Klub Chłodna, Uniwersytet oraz w TVP1, TVP3, TV Polonia, Radio Trójka i innych stacjach radiowych) oraz w Gdańsku i Sopocie.

 

W roku 2010 otrzymala w konkursie na temat „Berlińscy Polacy. Portret wlasny” nagrodę Srebrnego Pegaza od Zarządu Stowarzyszenia Ochrony Poloników Niemieckich za tekst „Pięść Fausta” ( umieszczony w google.
 .
PUBLIKACJE NAUKOWE
 .
-Viktoria Grevemeyer-Korb (nazwisko Viktorii Korb w czasie, gdy była zamężna) : “Polnische Diskussion um die Arbeiterräte” ( “Polska dyskusja o radach robotniczych”), wyd. Otto Harrasowitz Verlag Berlin 1978
 .
-Viktoria Grevemeyer-Korb: „Planungsinstitute und Ähnliche Einrichtungen w Osteuropäischen Staaten” (“Instytuty Planowania i inne w krajach Wschodniej Europy), wyd. Deutsche Stiftung für Enwicklungspolitik, Berlin 1979
 .
– Dieter Weiß,Viktoria Grevemeyer-Korb et al.: „Consequences of the EC South Enlargement on Industrial Strategies of Third Mediterranean Countries”. DIE Discusion Papers, Berlin 1979
 .
– „Kulturell bedingte Unterernährung”. ( “Kulturowo uwarunkowane niedozywienie”), w:Tubemaso, Verbindungsdraht Afrika-Europa, Berlin, 1992
.
– Viktoria Korb, Maciej Tekielski: „Transparency International”, w „Business Forum”. Warszawa  Warschau, marzec 1993
 –
– “Polen, eine amputierte Minderheit?” (“Polonia, amputowana mniejszość?”) w: „Die Brücke”- Forum für Antirassistische Politik und Kultur, Saarbrücken, jesien 2003 ( powtórzone w “Kurierze Berlińskim-Polonica”)

 

PUBLIKACJE LITERACKIE:

 

 
– Fragmenty powieści „Schattenspiel” („Gra cieni”), w Polsko-niemieckiej edycji
WIR ( „Dwujęzyczność – Podwójna tożsamość”, Berlin 1995)
– Heißes Pflaster („Gorący bruk” – Fragmenty powieści „Schattenspiel” („Gra cieni”) w: „Brüche und Übergänge”, Gedichte und Prosa aus 23 Ländern) Jovis Verlag, Berlin 1997, ISBN 3-391321-01-0
.
„Życie z pokoleniem ’68 – pamiętnik z osiedla studenckiego Studentendorf Schlachtensee w Berlinie”, w: „Kurier Berliński”, polskie pismo w Niemczech, w odcinkach 1997/1998
.
– „Leben mit 68-ern. Tagebuch aus dem Studentendorf Schlachtensee” (Życie z pokoleniem ’68. Pamiętnik z osiedla studenckiego Studentendorf Schlachtensee w Berlinie”), w: “ Die Brücke – Forum für Antirassistische Politik und Kultur”, Saarbrücken, czerwiec 2001.
.
– ” BVG”, w: “Die Bonner kommen” – Ein satirischer -Leitfaden für Berlin-Freunde. 1998
( „MPT” -w „Bończycy nadchodza” Satyryczny przewodnik dla przyjaciól Berlina) , Jaron-Verlag, Berlin 1998, ISBN 3-932202-59-7
.
– „Widziane z Berlina” – felietony z audycji w „MultiKulti”, w “Pogranicza”, Szczecin, Nr. 3/ 2000
.
– Fragmenty powieści „Ni pies, ni wydra”, w: „Midrasz”, pismo żydowskie, Warszawa, Nr. 2(70), luty 2003 i w „Slowie zydowskim”, marzec 2004
.
– “Bye, bye Florian”. W  ”Es lebt!”, („Żegnaj Florian” w antologii „Ono żyje!”), opowiadanie-fantastyka, Story-Olympiade 2004, Phantastik, wyd. Wurdack Verlag, ISBN 3-938065-05-2
.
 – “Die Titte”, w: “Deutschland in 30 Jahren” („Cyc”, opowiadanie w antologii „Niemcy za 30 lat”) wyd. Verlag Textzeichen, Düsseldorf 2004, ISBN 3-933570-08-5
.
– “Trip nach Warschau” opowiadanie kryminalne w antologii “Wedding Connections” („Trip do Warszawy”), Berlin 2004, wyd. Edition-Karo, ISBN 3-937881-02-6
.
– Satyryczny pamiętnik „Leben mit 68-ern” („Życie z pokoleniem 68”), Berlin 2004 w antologii wydawnictwa Aufbau  „Die neuen Mieter. Fremde Blicke auf ein vertrautes Land” ( „Nowi lokatorzy. Obce spojrzenie na znany kraj”, temat – jak berlińscy cudzoziemcy widzą Berlin). ISBN 3-7466-2091-0
.
– Opowiadanie kryminalne „Der Zahnarzt” („Dentysta”) w: „Still und starr ruht die Spree” („Cicho spoczywa Sprewa”), Edition-Karo, Berlin 2005, ISBN 3-937881-03-4  Drugie wydanie Berlin 2011
.
– „Tod eines Friedensforschers” („Śmierć naukowca”), kryminał, wydawnictwo Tenea-Verlag, Berlin 2005 ISBN 3-86504-114-0,   Drugie wydanie  w Niemczech listopad 2013, Anthea Verlag. – Polskie wydanie: wydawnictwo  L&L, Gdańsk, 2008 oraz w formie audiobook,  Warszawa 2012, wyd. Studio Lissner
.
– Powieść autobiograficzna „Ni pies, ni wydra … marzec 68 we wspomnieniach warszawskiej studentki”, wyd. „Studio EMKA”, Warszawa 2006. ISBN 83-88607-62-6 oraz 2012 jako audiobook w Studio Lissner, Warszawa

   – Fragmenty z „Leben mit 68-ern. Tagebuch aus dem Studentendorf Schlachtensee 1969-1972“       (Życie z pokoleniem ’68. Pamiętnik z osiedla studenckiego Studentendorf Schlachtensee w Berlinie”). W: Berlin. Polnische Perspektiven, 19-21 Jahrhundert, ( Berlin. Polskie perspektywy, 19-21 wiek)

Verlag Berlin Story, oraz Centrum Historyczne Polskiej Akademii Nauk, Berlin 2008

– Opowiadania „Polskie Wesele“ i „Kwiatki transformacji“ w „Zuhause nur im Wort“ ( W domu tylko w słowie), antologii pisarzy Centrum pisarzy na emigracji w krajach niemieckojęzycznych, wydawnictwo Pop-Verlag, 2009. „Polskie wesele ” takze w polsko-niemieckim kwartalniku „Pro Libris“ nr. 27), 2009

– Niemieckie wydanie polskiej ksiazki „Ni pies, ni wydra“ pod zmienionym tytulem „…kein polnischer Staatsbürger“ ( …nie jest obywatelem polskim“), Berlin 2010, Trafo Verlag

– Witaj Ger-Manio”, książka satyryczna o Niemczech i trochę też o Polsce, częściowo odpowiedź na „Polska da się lubić” Steffena Möllera, oraz „Ni pies, ni wydra” i w formie audiobook,  Warszawa 2012, wyd. Studio Lissner

– Powieść kryminalna “Tod eines Friedensforschers” („Śmierć naukowca”., wydawnictwo Tenea Verlag 2005  Berlin) Polskie , wydawnictwo L&L, Gdańsk 2008 i jako 2012 i jako audiobook i nowe niemieckie w  Anthea Verlag, Berlin 2013

– – Opowiadanie kryminalne “Der Zahnarzt”, ( „Dentysta“) w antologii  „Still und starr ruht die Spree”, ( „Cicho spoczywa Sprewa) w Edition-Karo Krimi, Berlin 2005, nowe wydanie 2011

–  “Ni pies, ni wydra … marzec 68 we wspomnieniach warszawskiej studentki”, (März` 68 in Erinnerungen einer Warschauer Studentin), autobiograficzna powieść, Studio EMKA, Warszawa 2006 i 2012 jako audiobook  w wydawnictwie  Lissner Studio, Warszawa

– Fragmenty z „Życie z pokoleniem  68 – Dziennik z Wioski Studenckiej Schlachtensee 1969-1972 w Berlinie”, w „Polskie perspektywy w 19-21 wieku w wydawnictwie Polnische Perspektiven, 19.-21. Jahrhundert

–  „Zuhause nur im Wort“ (” W domu tylko w słowie”) , Antologia, Wydawnictwo Verlag Berlin Story, Berlin 2008

– Opowiadania Polnische Hochzeit” („Polskie wesele“) i  „Transformationsblüten” („ Kwiaty transformacji“) (” W domu tylko w słowie”) Anthologie “Zuhause nur im Wort” ( W domu tylko w słowie), wydanej przez Exil-P.E.N., Pop Verlag, 2009, “Polnische Hochzeit” i także w  in  “Pro Libris”, Nr.2(277) 2009

– “Von Fesseln der Beziehung zu Fallen der Freiheit”(Od powiązania w stosunkach, do  upadku wolności”),Wydawnictwo Pro Libris Nr.3(277) 2009 (w dwöch językach, po polsku i niemiecku)

– Niemieckie wydanie polskiej ksiąŻki „Ni pies, ni wydra … marzec 68 we wspomnieniach warszawskiej studentki”, (“Weder Fisch, noch Fleisch – März `68 in Erinnerungen einer Warschauer Studentin”) pod tytułem niemieckim tytułem, „…kein polnischer Staatbürger” ( „Nie jest polskim obywatelem“) Trafo Verlag, Berlin 2010

– Satyryczna książka “Witaj Ger-Manio” – Rewanż blondynki Berlinianki, która jest miedzy innymi odpowiedzią na książkę Steffena Möllera “Viva Polonia” Wydawnictwo Lissner Studio, Warszawa, 2012

– Opowiadanie „ Josef und seine Weizen“ (Josef i jego piwa) w antologii Exil Pen

One Response to “Profile Reunion 69 – Viktoria Korb”

  1. Wiki to moja siostra. Dziekuje za ten wpis. Dopiero teraz zobaczylam ogrom jej dzialanosci! Luska

Dodaj komentarz

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.

%d bloggers like this: