Jaroslaw Kosiaty
–Wiersze, piosenki i opowiadania zbieram od czasów szkolnych. Wyszperane z najbardziej zapomnianych zakamarków opuszczonych strychów oraz zakurzonych bibliotecznych półek, znalezione przypadkowo w starych czasopismach i książkach… Wpisywane mozolnie do zeszytów aż do 1996 roku, kiedy to postanowiłem „wrzucić” je do Internetu. Tak powstała strona „Listów z krainy snów…” (www.wiersze.co). Niech ponownie ożyją i będą źródłem nadziei i siły dla innych…
U mojej Babci była pocztówka dźwiękowa z tą piosenką. Dlatego zawsze, kiedy ją słyszę, przypomina mi się rodzinny dom Babci w Nowym Sączu… „Those Were the Days” to piosenka przypisywana Gene Raskinowi, który napisał angielski tekst do rosyjskiej pieśni „Daragoj dlinnoju”, skomponowanej przez Borisa Fomina (1900–1948) do słów poety Konstantina Podrewskiego. Warto wsłuchać się w jej piękny tekst.
Utwór ukazał się na singlu Mary Hopkin, wyprodukowanym przez Paula McCartneya w 1968 roku. Włoską, francuską i niemiecką wersję piosenki śpiewała Dalida. W Polsce znana jest wersja „To były piękne dni” w wykonaniu Haliny Kunickiej, choć osobiście wolę słuchać, gdy piosenkę tę po polsku śpiewa Halina Mlynkova. Nic jednak nie zastąpi niezwykłego głosu Mary Hopkin.
To były piękne dni Those Were The Days Dawno, dawno temu była pewna tawerna Once upon a time there was a tavern Gdzie zwykliśmy podnosić szklankę albo dwie Where we used to raise a glass or two Pamiętasz, jak śmialiśmy się godzinami Remember how we laughed away the hours I pomyśl o wszystkich wspaniałych rzeczach, które mogliśmy robić And think of all the great things we would do To były piękne dni, mój przyjacielu Those were the days my friend Myśleliśmy, że nigdy się nie skończą We thought they'd never end Śpiewaliśmy i tańczyliśmy wiecznie i przez następny dzień We'd sing and dance forever and a day Żylibyśmy życiem, które wybraliśmy We'd live the life we choose Będziemy walczyć i nigdy nie przegramy We'd fight and never lose Byliśmy bowiem młodzi i pewni naszej drogi For we were young and sure to have our way La la la la la la Potem minęły pracowite lata Then the busy years went rushing by us Po drodze straciliśmy nasze rozgwieżdżone wyobrażenia We lost our starry notions on the way Gdybym przypadkiem zobaczyła Cię w tawernie If by chance I'd see you in the tavern Uśmiechnęlibyśmy się do siebie i powiedzielibyśmy sobie, że… We'd smile at one another and we'd say To były piękne dni, mój przyjacielu Those were the days my friend Myśleliśmy, że nigdy się nie skończą We thought they'd never end Śpiewaliśmy i tańczyliśmy wiecznie i przez następny dzień We'd sing and dance forever and a day Żylibyśmy życiem, które wybraliśmy We'd live the life we choose Będziemy walczyć i nigdy nie przegramy We'd fight and never lose To były piękne dni, o tak, to były piękne dni Those were the days, oh yes those were the days La la la la la la Właśnie tej nocy stanęłam przed tawerną Just tonight I stood before the tavern Nic nie wydawało mi się już takie, jakie było Nothing seemed the way it used to be W szybie zobaczyłem dziwne odbicie In the glass I saw a strange reflection Czy ta samotna kobieta, to naprawdę ja? Was that lonely woman really me To były piękne dni, mój przyjacielu Those were the days my friend Myśleliśmy, że nigdy się nie skończą We thought they'd never end Śpiewaliśmy i tańczyliśmy wiecznie i przez następny dzień We'd sing and dance forever and a day Żylibyśmy życiem, które wybraliśmy We'd live the life we choose Będziemy walczyć i nigdy nie przegramy We'd fight and never lose To były piękne dni, o tak, to były piękne dni Those were the days, oh yes those were the days La la la la la la Przez drzwi dobiegł mnie znajomy śmiech Through the door there came familiar laughter Widziałam twoją twarz i słyszałem, jak wołasz moje imię I saw your face and heard you call my name Mój przyjacielu, jesteśmy starsi, ale nie mądrzejsi Oh my friend we're older but no wiser W naszych sercach sny są wciąż takie same For in our hearts the dreams are still the same To były piękne dni, mój przyjacielu Those were the days my friend Myśleliśmy, że nigdy się nie skończą We thought they'd never end Śpiewaliśmy i tańczyliśmy wiecznie i przez następny dzień We'd sing and dance forever and a day Żylibyśmy życiem, które wybraliśmy We'd live the life we choose Będziemy walczyć i nigdy nie przegramy We'd fight and never lose To były piękne dni, o tak, to były piękne dni Those were the days, oh yes those were the day
W moim mieszkaniu mam przyczepiony magnes z napisem „Kolekcjonuj wspomnienia, nie rzeczy!”.
Miłych snów wszystkim.
Jarosław Kosiaty”Listy z krainy snów” – www.wiersze.co
Wszystkie wpisy Jarka
Kategorie: Uncategorized
Dziekuje bardzo, a szczegolnie za dwie wersje jezykowe tekstu piosenki.
Jak zawsze, jestes Jarku Wspanialy.
Pozdrawiam i czekam na nastepne perelki.