„Daniel Stein, tłumacz”

Nadeslal Wlodek Rozenbaum
Do posłuchania (10 odcinków)

Danuta Stenka czyta w Dwójce powieść „Daniel Stein, tłumacz” Ludmiły Ulickiej. W czasie wojny był tłumaczem w gestapo, potem został zakonnikiem karmelitą…

Książkę „Daniel Stein, tłumacz” Ludmiły Ulickiej, którą w Rosji sprzedano w ponad pół miliona egzemplarzach, zainspirowały niezwykłe losy prawdziwej postaci – polskiego Żyda,
w czasie wojny tłumacza w gestapo, potem zakonnika karmelity, który mieszkał w Krakowie, znał Karola Wojtyłę, a następnie wyjechał do Izraela, by prowadzić działalność misyjną.
Przez swoją postawę, daleką od jakiejkolwiek ortodoksji, naraził się na gniew władz Kościoła i swojego zakonu. 

Jego historię Ludmiła Ulicka opowiada za pośrednictwem relacji – listów, notatek, wpisów do dzienników – rozmaitych ludzi, którzy zetknęli się z nim, na których życie nieodwołalnie wpłynął. 

Prawdziwe życie Oswalda Rufeisena, który został Bratem Danielem, dała wybitnej, popularnej w Rosji autorce inspirację do fascynującej podróży przez burzliwy wiek XX. Zapraszamy do słuchania! 

Powieść wyróżniona została największą nagrodą literacką w Rosji „Bolszaja Kniga 2007” oraz nagrodą rosyjskich czytelników.   

No comments yet... Be the first to leave a reply!

Dodaj komentarz

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: